Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=schon wieder&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
schon wieder znovu 85
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

100 weitere Verwendungsbeispiele mit schon wieder

394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Schon wieder.
Proboha, sestřiíčko, dávejte pozor.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder?
To mi musíš říct, chlape!
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht das schon wieder.
Prosím tě mami, nezačínej.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst schon wieder.
Tak tebe bolí bebíčko?
   Korpustyp: Untertitel
Er heult schon wieder.
Oves se dává cistokrevným koním pred vítezstvím v Kentuckem derby.
   Korpustyp: Untertitel
Wird schon wieder, Mann.
Budeš v pořádku, chlape.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde schon wieder.
Dostanu se z toho.
   Korpustyp: Untertitel
- Es wird schon wieder.
- Bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich schon wieder?
To je pocta, že?
   Korpustyp: Untertitel
- Was, schon wieder?
- Hoří ti prdel!
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird schon wieder!
Dostane se z toho!
   Korpustyp: Untertitel
Es wird schon wieder.
Všechno bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werd' schon wieder.
Já budu v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich werde schon wieder.
- Budu v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder ein Versuch?
- Tak pokolikáté tentokrát?
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
S Mingusem to vyřešíte.
   Korpustyp: Untertitel
schon wieder wird, oder?
Bude to v pořádku, že jo?
   Korpustyp: Untertitel
Du schon wieder!
Co jsem ti řekl.
   Korpustyp: Untertitel
Und das schon wieder!
Ano vím, vím.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder am Strand?
Kde jsi? Na pláži?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird schon wieder.
- To bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Schon wieder Kung Fu?
Ano, další kung-fu.
   Korpustyp: Untertitel
- Die schon wieder.
- Všechno mě bolí.
   Korpustyp: Untertitel
Es wird schon wieder.
- To bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder zu spät.
- Ne, seď tu a sleduj to.
   Korpustyp: Untertitel
Sie schwebt schon wieder.
Až doděláš karty, jdi třeba poskládat prostěradla.
   Korpustyp: Untertitel
- Schon wieder falsch, Idiot.
- To není ten dům, debile!
   Korpustyp: Untertitel
- Das wird schon wieder.
- Budeš v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
Budu naprosto v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
Vše bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nicht schon wieder.
Ne. Te nemůže být.
   Korpustyp: Untertitel
- Das wird schon wieder!
Budeš v pořádku. Frankline!
   Korpustyp: Untertitel
- Das wird schon wieder.
- Vrátí se mu to.
   Korpustyp: Untertitel
Mann, wird schon wieder.
Bude to v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht schon wieder.
- Co jsme dělali?
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder dieser Großmaul.
- Schoreder.
   Korpustyp: Untertitel
Trinkst du schon wieder?
Je to stejný? Dej mi nějaký.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht schon wieder Hühner.
- Ne, pro dnešek to stačilo.
   Korpustyp: Untertitel
Das kommt schon wieder.
To si časem vybavíš.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht die schon wieder!
- Jen ta ne. - Proč?
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst schon wieder.
Co nevidět tě daj dohromady.
   Korpustyp: Untertitel
- Du wirst schon wieder.
- Jo.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird schon wieder.
On se na ně postaví.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht das schon wieder.
- No, nezačínej.
   Korpustyp: Untertitel
Es geht schon wieder.
Všechno je v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
Budete v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
Jo, bude to v pohodě.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst schon wieder.
Všechno bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder wars keiner?
To jsme tam, kde jsme byli?
   Korpustyp: Untertitel
- Du schon wieder!
- Ty? To snad ne!
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder verpasst?
- Ty jsi to prošvihla?
   Korpustyp: Untertitel
- Schon wieder du, Danilow?
- To jste vy, Danilove?
   Korpustyp: Untertitel
Mickey baggert schon wieder.
Mickey si nedá pokoj.
   Korpustyp: Untertitel
Ich geh' schon wieder.
Rychle. Jo, jo. Určitě.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder ein Schädel.
Je to další z těch lebek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werd' schon wieder.
- Budu v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder am Münztelefon?
Proč voláš z budky?
   Korpustyp: Untertitel
- Das wird schon wieder.
- Je to v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Der wird schon wieder.
To by mělo stačit.
   Korpustyp: Untertitel
Streitet ihr schon wieder?
Proč se trošku nepobavit?
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder ein Toter.
Právě byl zabit další Drazi.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Film? Schon wieder?
- Právě jsme jeden film viděli.
   Korpustyp: Untertitel
- Es geht schon wieder.
- Jsi v pořádku?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, wird schon wieder.
Ne, budu v pohodě.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird schon wieder.
Neboj se, všecko bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werd schon wieder.
To bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Es wird schon wieder.
Bude to v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Komm schon, nie wieder?
No tak, nikdy?
   Korpustyp: Untertitel
Es wird schon wieder.
Bude to v pořádku, neboj.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
- Z toho se dostaneš.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder diese Schrecken!
Spas mě před démony!
   Korpustyp: Untertitel
- Es wird schon wieder.
- Budu v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder falsch positiv.
- Další falešně pozitivní.
   Korpustyp: Untertitel
- Schon wieder Quark?
- S Quarkem?
   Korpustyp: Untertitel
Es geht schon wieder.
Hlava je v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder zum Präfekten!
- DAlší večeře u Prefekta?
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder ein Appell!
- Dnes máme 32 nemocných, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Der wird schon wieder.
Dostane se z toho.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder gelauscht, Caroline.
- Neměla bys nás poslouchat, Caroline.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird schon wieder.
Jo, bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Das schon wieder?
Můj bratr, Matteo.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht schon wieder.
- Teď ne, tati.
   Korpustyp: Untertitel
- Nicht die schon wieder.
- Oh, Bože! Ona ne!
   Korpustyp: Untertitel
Nicht die schon wieder.
To by bylo skvělý.
   Korpustyp: Untertitel
- Die kommen schon wieder.
- Všechno bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird schon wieder.
Ona se z toho určitě dostane.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
Všechno se ti to vrátí.
   Korpustyp: Untertitel
Da, schon wieder eine.
Podívej se, další.
   Korpustyp: Untertitel
- Das wird schon wieder.
- Jo, bude.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
Herberte, dostaneš se z toho.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht schon wieder, Papa?
Ale ne, papa?
   Korpustyp: Untertitel
Gott, Sie schon wieder!
Bože, to jste vy!
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
- Všechno bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
Geht schon wieder, Mom.
Jsem v pořádku, mami.
   Korpustyp: Untertitel
Schon wieder 17 Cent.
Mrkejte na to, dalších 17 centů.
   Korpustyp: Untertitel
Sie gehen schon wieder?
Proč odcházíte tak brzo?
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
To se všechno urovná, slečno Dietrichsonová.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird schon wieder.
- Bude to v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Igitt, du schon wieder?
- Hashtagu, tohle je náš nejnovější scenárista
   Korpustyp: Untertitel
Er wird schon wieder.
On bude v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel